Featured Poem:
Gebed
Enlarge poem
Featured Poem:
Gebed
dankie vir die vetgatkonings
wat dans op die koppe van werkers
halflyf in die grond begrawe
die swart suits met troffels in hul hande
wat die verrottende mure van uitsluiting opknap
dankie vir styfgespande drade
wat flenterhande van uitvoerdruiwe weghou
en die grond wat ons steeds nie besit nie
die grond waar ons voorouers ontbind nie
dankie vir youtube video’s oor
polisiegeweld en bababangings
vir die shosholoza’s
die wakawaka ey ey’s
die de la Rey de la Rey’s
in die stadions van katarsis
waar ons juig oor mans
met breinskade en pt-broekies
wat mekaar opfok soos in die ou dae
dankie vir die hitsige verledes
wat ons soos bosbrande omsingel
die gebrek aan lopende water
waarmee ons nie die vure kan blus nie
en die enkeles wat steeds die woud besit
vir ons kinders wat jonk
soos die oggend reeds
hul koppe verloor
vir ons gryses wat droom
oor ’n tyd toe harte nog heilig was
en die styftrek van aortas om nekke soos toue
vir ons dooies wat snags
deur die strate van ons slaap toyi-toyi
dankie vir dit alles en u genade wyd
soos die gaping tussen paleis en shack
seën almal wat steeds hul properse
hande in onskuld was
en die boepe in beheer
wat ons vetgevoerde drome spitbraai
oor die gloeiende harte van gestorwe helde
in die naam van ons vergeefse voorouers alleen
amen
Translations
This poem is a satirical prayer thanking everyone who has helped to keep this country the way it is. It is simultaneously a diagnosis and indictment of the current state of our country and how far we still have to go to transform to a more just and equitable society.
Meiosis
I would like to use this opportunity
to thank your DNA
for its beautiful self-translations,
the cells that gather together
to build you,
for the high concentration of melanin
making pebbles of your eyes,
the keratin cultivating hairs
here and there,
your pores and their intoxicating whispers,
their breath like goose bumps.
Let me also thank
your bones for their support –
without them your muscles wouldn’t
hang like grapes in the vineyard of your body;
and your tendons, those cables exceeding praise,
that make you move so flawlessly
and keep me up at night:
the rhythm of your footsteps,
the grammar of your distant hands
and your face turning away from mine
like a poem’s last line.
dankie vir die vetgatkonings
wat dans op die koppe van werkers
halflyf in die grond begrawe
die swart suits met troffels in hul hande
wat die verrottende mure van uitsluiting opknap
dankie vir styfgespande drade
wat flenterhande van uitvoerdruiwe weghou
en die grond wat ons steeds nie besit nie
die grond waar ons voorouers ontbind nie
dankie vir youtube video’s oor
polisiegeweld en bababangings
vir die shosholoza’s
die wakawaka ey ey’s
die de la Rey de la Rey’s
in die stadions van katarsis
waar ons juig oor mans
met breinskade en pt-broekies
wat mekaar opfok soos in die ou dae
dankie vir die hitsige verledes
wat ons soos bosbrande omsingel
die gebrek aan lopende water
waarmee ons nie die vure kan blus nie
en die enkeles wat steeds die woud besit
vir ons kinders wat jonk
soos die oggend reeds
hul koppe verloor
vir ons gryses wat droom
oor ’n tyd toe harte nog heilig was
en die styftrek van aortas om nekke soos toue
vir ons dooies wat snags
deur die strate van ons slaap toyi-toyi
dankie vir dit alles en u genade wyd
soos die gaping tussen paleis en shack
seën almal wat steeds hul properse
hande in onskuld was
en die boepe in beheer
wat ons vetgevoerde drome spitbraai
oor die gloeiende harte van gestorwe helde
in die naam van ons vergeefse voorouers alleen
amen
Translations
This poem is a satirical prayer thanking everyone who has helped to keep this country the way it is. It is simultaneously a diagnosis and indictment of the current state of our country and how far we still have to go to transform to a more just and equitable society.
Meiosis
I would like to use this opportunity
to thank your DNA
for its beautiful self-translations,
the cells that gather together
to build you,
for the high concentration of melanin
making pebbles of your eyes,
the keratin cultivating hairs
here and there,
your pores and their intoxicating whispers,
their breath like goose bumps.
Let me also thank
your bones for their support –
without them your muscles wouldn’t
hang like grapes in the vineyard of your body;
and your tendons, those cables exceeding praise,
that make you move so flawlessly
and keep me up at night:
the rhythm of your footsteps,
the grammar of your distant hands
and your face turning away from mine
like a poem’s last line.
All work on this website is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 South Africa License.
Dankie Pieter dat jy die vonke laat spat! I have just discovered Badilisha Poetry – what an exciting treasure trove, thank you! – and (among others), Pieter Odendaal. Badilisha, please add ‘challenged’ to your list of emotions.