Mark Espin was born in Cape Town in 1964. He is an Associate Lecturer in the Department of English at the University of the Western Cape. His first volume of poems, Falling from Sleep, was published by Botsotso Publishing in 2007.
Journal Entry
I read wildly; theory and rhetoric,
banal critiques disembowelled like carrion;
occasionally, lyrical shards, brittle
and precious like mountain water.
At other times I listen repeatedly
to Coltrane’s Naima;
note its eternal poignancy,
its rendering of compassion.
I consume coffee, obsessions and paper
without the means of replenishing
what has been depleted. My hairline recedes.
Love is difficult when ritual makes the body
an object of athletic performance.
Small appliances give up the ghost
short-circuited by a redundant fuse
or excessive use. Sleek pens run out of ink
halfway through a letter to a friend.
Dead revolutionaries, now more romantic
than provocative, adorn innocuous fashions.
During the middle of the night
I hear the refrigerator’s exertions;
the unreliably laboured cycles of generator,
while struggling with the grave tone
of prosaic lines made up simultaneously.
I give up on the night; on hope of deciphering
ciphers in the constellations. Redemption
may not be in meanings, only in the sensuous
possibilities of language.
Mark Espin
Featured Poem:
Rust in my shirt
The north-wester plagiarises the mountain’s wistfulness.
Pure meanings coagulate in the dusk light,
flail like the gale against my shirt.
Long, tiresome conversations, repeated confessions,
reveal nothing, merely an unpleasantness on the breath.
Despots and narcissists fall from grace,
scandals accumulate, like nicotine on the end of the finger.
Recollections of a light breeze on skin; broken
epiphanies, trip from branches, from wilted petals,
from smiles on unfamiliar faces on the street.
There are many things to be done,
everyday requires a task, washing of clothes,
making the bed, dusting bookshelves,
answering the door – a child wanting water,
a young mother needing money for baby’s milk,
or for addictive drugs. There’s no telling the difference.
Grief is interred in legislated silence.
The fissures are widening. I hang out washing
on a line fastened to the loquat tree.
Green finches, camouflaged by lush leaves,
serenade the splintered clouds.
Obese fruit flies raid the stamens of nascent buds.
My daily chores are abandoned.
Residues of soap powder stain my dark clothes.
In others, veins of rust run, a delta
stretching under the armpit of the fabric.
The city has dispensed with its graceless past.
There is though, no solace from the overbearing glare
of unnatural lights, and the adhering sweat of trade.
All work on this website is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 South Africa License.
Biography
Mark Espin


Biography
Mark Espin was born in Cape Town in 1964. He is an Associate Lecturer in the Department of English at the University of the Western Cape. His first volume of poems, Falling from Sleep, was published by Botsotso Publishing in 2007.
Journal Entry
I read wildly; theory and rhetoric,
banal critiques disembowelled like carrion;
occasionally, lyrical shards, brittle
and precious like mountain water.
At other times I listen repeatedly
to Coltrane’s Naima;
note its eternal poignancy,
its rendering of compassion.
I consume coffee, obsessions and paper
without the means of replenishing
what has been depleted. My hairline recedes.
Love is difficult when ritual makes the body
an object of athletic performance.
Small appliances give up the ghost
short-circuited by a redundant fuse
or excessive use. Sleek pens run out of ink
halfway through a letter to a friend.
Dead revolutionaries, now more romantic
than provocative, adorn innocuous fashions.
During the middle of the night
I hear the refrigerator’s exertions;
the unreliably laboured cycles of generator,
while struggling with the grave tone
of prosaic lines made up simultaneously.
I give up on the night; on hope of deciphering
ciphers in the constellations. Redemption
may not be in meanings, only in the sensuous
possibilities of language.
Featured Poem:
Rust in my shirt
The north-wester plagiarises the mountain’s wistfulness.
Pure meanings coagulate in the dusk light,
flail like the gale against my shirt.
Long, tiresome conversations, repeated confessions,
reveal nothing, merely an unpleasantness on the breath.
Despots and narcissists fall from grace,
scandals accumulate, like nicotine on the end of the finger.
Recollections of a light breeze on skin; broken
epiphanies, trip from branches, from wilted petals,
from smiles on unfamiliar faces on the street.
There are many things to be done,
everyday requires a task, washing of clothes,
making the bed, dusting bookshelves,
answering the door – a child wanting water,
a young mother needing money for baby’s milk,
or for addictive drugs. There’s no telling the difference.
Grief is interred in legislated silence.
The fissures are widening. I hang out washing
on a line fastened to the loquat tree.
Green finches, camouflaged by lush leaves,
serenade the splintered clouds.
Obese fruit flies raid the stamens of nascent buds.
My daily chores are abandoned.
Residues of soap powder stain my dark clothes.
In others, veins of rust run, a delta
stretching under the armpit of the fabric.
The city has dispensed with its graceless past.
There is though, no solace from the overbearing glare
of unnatural lights, and the adhering sweat of trade.
Journal Entry
I read wildly; theory and rhetoric,
banal critiques disembowelled like carrion;
occasionally, lyrical shards, brittle
and precious like mountain water.
At other times I listen repeatedly
to Coltrane’s Naima;
note its eternal poignancy,
its rendering of compassion.
I consume coffee, obsessions and paper
without the means of replenishing
what has been depleted. My hairline recedes.
Love is difficult when ritual makes the body
an object of athletic performance.
Small appliances give up the ghost
short-circuited by a redundant fuse
or excessive use. Sleek pens run out of ink
halfway through a letter to a friend.
Dead revolutionaries, now more romantic
than provocative, adorn innocuous fashions.
During the middle of the night
I hear the refrigerator’s exertions;
the unreliably laboured cycles of generator,
while struggling with the grave tone
of prosaic lines made up simultaneously.
I give up on the night; on hope of deciphering
ciphers in the constellations. Redemption
may not be in meanings, only in the sensuous
possibilities of language.
Comments