Abdourahman Waberi is a prize-winning writer from Djibouti whose work has been translated into a multitude of languages. These poems come from his collection of poetry entitled Les Nomades, mes frères, vont boire à la grande ourse (The Nomads, My Brothers, Will Drink from the Big Dipper), his only collection of poetry. Muslim by birth, Waberi’s themes include the nomadic life, colonial and postcolonial hardships, exile, Jewish writers, the Arabic language, and Djibouti’s harsh climate. Most importantly, these poems, like his novels, short stories, and essays, carry the important message of tolerance. He is an Assistant Professor of Francophone Literature at the George Washington University.
Translations by:
Nancy Naomi Carlson is a winner of grants from the National Endowment for the Arts, the Maryland Arts Council, and the Arts & Humanities Council of Montgomery County. She is the author of three poetry collections, as well as the critically acclaimed Stone Lyre: Poems of René Char. Her translations and non-translated work have appeared in such journals as Agni, The Iowa Review, Poetry, Prairie Schooner, and Western Humanities Review, and are forthcoming in The Georgia Review. She is an associate editor for Tupelo Press.